Articles, interviews

   Les archives / Envoyez nous vos articles

Horse ball in Great Britain...

Horse Ball

Auteur : www.horse-ball.org

Date : 15-11-2008

RSS   Bookmark and Share

 

[Interview]

Reportage et interview sur le horse ball en Grande Bretagne
Report and interview on the horse ball in Great Britain

Après le premier Championnat du Monde de horse ball et la victoire de l'équipe de France, la rédaction de www.horse-ball.org a souhaité se pencher sur le développement du horse ball dans le Monde. Une série d'interviews a été réalisée afin de connaître comment le horse ball évolue, au-delà des frontières françaises...
After the first horse ball World Championship and the victory of the French team, the editorial office of www.horse-ball.org wished to adress the development of horse ball all over the world. A series of interviews was conducted to know how the horse ball is moving beyond French borders...

- www.horse-ball.org : Bonjour, pouvez-vous vous présenter ? Quel est votre rôle au sujet du horse ball dans votre pays ?
- Jim Copeland (Grande Bretagne) : En 1990, j'ai vu une démonstration de horse ball à Wembley. Je me suis attelé à la création de la British Association de horse ball avec Brookes Simon Ward, qui a finalement été constituée en Mai 1991 et reconnue par la Fédération Equestre Britannique. J'ai été Président de cette association pendant 15 ans, et j’en suis encore le secrétaire. Je souhaite aujourd’hui lancer le horse ball Club de Londres, dans lequel nous avons environ 30 joueurs.
- www.horse-ball.org : Hello, could you please present yourself ? What is your role in the Horse ball sport in your country ?
- Jim Copeland (Great Britain) : In 1990 I saw the demonstration of horse ball at the horse of the year show at Wembley. Then I set about forming the British Horse Ball Association with Simon Brookes-Ward which was finally constituted in May 1991 and recognised by the British Equestrian Federation as the governing body for horse ball in our country. I was Chairman (President) for 15 years and still am the Company Secretary of the British horse ball Association. I also run the London horse ball Club where we have around 30 players.

- www.horse-ball.org : Depuis combien d'années le horse ball a-t-il fait son apparition dans votre pays ?
- Jim Copeland (Grande Bretagne) : Depuis 1991, donc 17 ans.
- www.horse-ball.org : For how many years horse ball made its appearance in your country ?
- Jim Copeland (Great Britain) : Basically the game has been practised since 1991, 17 years.

- www.horse-ball.org : Comment s’organise le horse ball dans votre pays ? Avez-vous des instances dirigeantes et politiques ? Comment s’organisent les compétitions et les championnats ?
- Jim Copeland (Grande Bretagne) : Nous avons un comité organisateur de horse-ball en Grande-Bretagne. Nous avons un Championnat et une Coupe chaque année. Il a fallu attendre 2006, pour devenir membre de notre fédération. Nous avons été acceptés avec de nombreuses autres disciplines, notamment grâce aux pressions du gouvernement qui voulait que tous les sports équestres soient représentés par une seule structure dirigeante.
- www.horse-ball.org : How is the horse ball organized in your country ? Do you have a leadership and politician ? How you organize your competitions and championships ?
- Jim Copeland (Great Britain) : We have a committee which organises horse ball in Britain. We have a league and a Cup Competition each year. It took us until 2006 to become members of our federation when we were accepted along with Polocrosse, mounted games and several other disciplines, partly due to pressure from the government who wanted all equestrian sports to be represented by one body.


- www.horse-ball.org : Quel est le nombre de joueurs, d’équipes... ? Comment s’organisent les catégories et/ou les championnats dans votre pays ?
- Jim Copeland (Grande Bretagne) : Nous avons 11 équipes. La saison dernière, nous avons eu très peu d’équipes de jeunes, mais nous nous efforçons de développer la discipline dans les poneys club. Souvent, les enfants se tournent vers le polo cross car ce sport est un peu plus développé... mais nous avons l’espoir de faire changer les choses cette année ! Si nous obtenons, de la part des poneys club, d’accepter de pratiquer le horse ball, cela sera un grand pas pour nous. Nous aurons une augmentation du nombre de joueurs, mais aussi certainement plus de garçons. Sur le plan national, nous avons aujourd’hui près de 200 pratiquants, qui ne sont pas nécessairement des joueurs en compétition.
- www.horse-ball.org : How many teams exist in your country ? How you organize your championship and / or the categories ?
- Jim Copeland (Great Britain) : We have 11 senior teams who play the league in 2 divisions. In the past year we have had very few junior teams, but clubs are now trying hard to develop more. We have always had difficulty with the Pony club who adopted polocrosse just before horse ball came to Britain, but the hope is to change that this year. If we can get the game adopted by the Pony Club, it will see a big boost to our membership and probably see less boys leaving the Pony Club in their teens. Our national membership is over 200 but this includes supporter members and riding school members who do not necessarily play the national competitions.

- www.horse-ball.org : Comment est perçu le horse ball dans votre pays ?
- Jim Copeland (Grande Bretagne) : Il a fallu un certain temps pour obtenir le respect du monde équestre. Maintenant, le niveau équestre ainsi que le niveau de jeu s'est amélioré et nous sommes membres de la Fédération. Nous avons une meilleure réputation dans le monde de l’équitation. Nous savons que la Reine a apprécié d’assister à une rencontre de horse ball à Windsor, il y a quelques années. Cela nous a aidé à obtenir une meilleure reconnaissance.
- www.horse-ball.org : How is horse ball respected in your country ?

- Jim Copeland (Great Britain) : It has taken some time to get the respect of Equestrian world. Now the standard of riding and play has improved, and we have membership of the Federation, there is more awareness of the Game. We know that the Queen enjoyed seeing the game at Windsor some years ago and that has helped us gain recognition.

- www.horse-ball.org : Quelles sont les difficultés que vous rencontrez pour le développement du horse ball dans votre pays ? Quels sont également les points forts sur lesquels vous vous reposez pour promouvoir la discipline ?
- Jim Copeland (Grande Bretagne) : La force de tout organisme passe par le nombre de pratiquants. Durant ces 2 dernières années, nous avons eu un afflux très enthousiaste de nouveaux joueurs. Un nouveau club s'est formé dernièrement et il dispose de 2 équipes seniors et d’une équipe junior. A Londres, nous commençons tout juste… nous allons sortir en compétition dans très peu de temps et nous avons déjà 25 joueurs, dont 7 cavaliers juniors. Notre principal problème est celui de la formation et de l’encadrement, aussi bien pour les arbitres que pour les entraîneurs. Il est nécessaire pour nous de pouvoir donner de bons conseils aux nouveaux clubs. Aussi, nous voudrions que les instances dirigeantes aident à maintenir l’enthousiasme autour du horse ball pour le laisser sur la voie du développement.
- www.horse-ball.org : What are the difficulties you encounter for the development of horse ball in your country ? What are the strengths on which you trust to promote the discipline ?
- Jim Copeland (Great Britain) : The strength of any organisation is the grass roots players. In the last 2 years we have had an influx of very enthusiastic new players. One new club has formed in the last four months which has 2 senior and one junior team already. In London we are starting a club next weekend and already have 18 senior players and 7 junior players sign up for the first session. The problem is developing enough trainers to deal with the enthusiasm of new clubs insurance and as always with any organisation it is the politics which can destroy enthusiasm and get in the way of development.

- www.horse-ball.org : D’après vous, que vous faut-il pour que le horse ball puisse se développer davantage dans votre pays ?
- Jim Copeland (Grande Bretagne) : Pour moi, la principale chose qui manque c’est les conseils des français ! Je me suis battu pendant des années pour obtenir un entraîneur français pour notre équipe nationale. Cette année, avec Laurent Motard, nous avons obtenu de superbes résultats. Bien que notre équipe Mixte, ait eu un résultat décevant, tous les joueurs ont affirmé avoir appris énormément de choses, que j’ai déjà vu mettre en pratique lors des journées de championnat. Beaucoup de nos joueurs affirment avoir appris plus de choses en 3 heures avec Laurent Motard qu’en 15 ans de pratique du horse ball ! Notre équipe féminine a obtenu le meilleur résultat avec une médaille d’argent. Je pense que nous avions beaucoup de choses à apprendre des français, car ils ont de l’avance, de l’expérience et un niveau plus élevé. Nous avons, à mon avis, été trop arrogant en essayant d’évoluer par nos propres moyens...
- www.horse-ball.org : In your opinion, which is missing in your country to develop the horse ball ?
- Jim Copeland (Great Britain) : For me, the major thing missing from our game is French Input. I have fought and failed for years to get a French trainer for our National team. It was superb result this year for the National teams to have the input of Laurent Motard as coach. Although for the mixed team it was a disappointing result, all the players said they had learnt a lot which I have already seen translated into our National Game. One player said that he learnt more in 3 hours from Laurent Motard than he had done in 15 years. Our ladies got their best ever result of the Silver medal. I think we still have much to learn from the French as they have been playing more regularly, at a far higher level and we have, in my opinion, rather arrogantly believed we can improve the standard of the British game on our own.

- www.horse-ball.org : La FIHB est elle impliquée dans le développement du horse ball de votre pays ?
- Jim Copeland (Grande Bretagne) : Personnellement, j'ai été très impliqué dans le développement du horse ball dès les premiers jours de sa naissance en Grande Bretagne et de la FIHB. J’ai été très flatté, avec d'autres collègues, du trophée qui m’a été donné lors du Championnat du Monde au Portugal. Toutefois, la FIHB a peu d'influence en Grande Bretagne sur le développement du horse ball. Je pense qu’actuellement, la FIHB doit avoir un rôle plus important en aidant les nouveaux pays comme le Brésil, l'Argentine, le Canada, les Etats-Unis. Il faut s’unir pour une bonne politique interne et travailler ensemble pour imposer le horse ball dans les différents pays et sur sa situation internationale.
- www.horse-ball.org : The FIHB is she involved in the development of horse-ball in your country ?
- Jim Copeland (Great Britain) : Personally, I was very involved in the early days with the birth and development of the FIHB and was very flattered, along with other colleagues to be honoured for my part in that at the World Cup in Portugal. However, the FIHB has little influence on British development and currently, I think it has a far more important role in helping new countries like Brazil, Argentina, Canada, USA, deal with the internal politics and work together internally for a stronger national and international situation.

- www.horse-ball.org : Quels sont vos projets et vos choix de développement pour le horse ball dans les années à venir ?
- Jim Copeland (Grande Bretagne) : L'association britannique a décidé de ne pas mettre en place de championnat en 2009. Il y aura une Coupe. Personnellement, je pense que c'est un pas en arrière et les pratiquants n’accueillent pas favorablement cette décision. À mon avis, la meilleure chose serait d’obtenir de véritables formations pour augmenter la qualité du jeu. J’ai véritablement l’objectif de développer le horse ball dans plusieurs clubs au niveau régional. Nous devons travailler sur le développement de la discipline chez les jeunes, pour éventuellement battre les français dans 10 ans ! J’espère vraiment que nous obtiendrons de la part des poneys club un bon accueil pour le horse ball.
- www.horse-ball.org : What are your plans and your choice to develop horse ball in the coming years ?
- Jim Copeland (Great Britain) : The British Association has decided not to run a league in 2009. There will be a Cup Competition. Personally I think this is a retrograde step and is not universally popular with the membership. In my opinion, the best must always play the best to provide focus for training and improvement. I may be wrong and it may lead to the development or more clubs regionally as a result, which needs to be the focus of all our members if the game is to develop past the same small group of characters in Britain. Particularly now we need to work on developing the junior games as it is the youngsters who might eventually beat the French in 10 years or so and I sincerely hope that we can get the Pony Club in Britain to work with us.

- www.horse-ball.org : Merci beaucoup Monsieur Copeland pour vos réponses et nous vous souhaitons de réussir dans vos projets de développement du horse ball en Grande Bretagne !
- www.horse-ball.org : Thank you Mister Copeland for your answers and we wish you success in your projects for developing horse ball in Great Britain !

 

 

Agence Junithi
Bookmark and Share

 

RSS Articles, Interviews

RSS Dépêches, Brèves

RSS Commentaires

 

Babelfish Traduction

en  es